Heraldic Science Héraldique
  • ARTICLES
    • Bannière de France et pavillon blanc en Nouvelle-France
    • De précieux bijoux de famille : une légende au sujet du castor
    • Des emblèmes canadiens sur soie
    • L’Amérindien stéréotypé en héraldique canadienne : son évolution en regard de l’image imprimée
    • La médaille Kebeca Liberata a-t-elle inspiré le premier sceau de la ville de Québec?
    • La société de la Nouvelle-France était-elle féodale ?
    • Le Québec sur le Red Ensign : une fantaisie commerciale
    • Le tourisme héraldique : France
    • Le visage sur les cartes de Champlain : portrait ou symbole? (English summary) >
      • Annexe I Cartes ornées de portraits d’explorateurs, navigateurs ou cartographes
      • Annexe II Dessins de Louis Nicolas illustrés de soleils et lunes à visage
    • L’imagerie et le symbolisme de saint Nicolas et du père Noël
    • L’origine symbolique et chevaleresque du nom Dracula
    • Les anciennes armoiries de Montréal
    • Les armes sur les cartes géographiques du Canada >
      • Les armes de souveraineté sur les cartes de la Nouvelle-France et du Canada
      • Cartes canadiennes aux armes de sociétés commerciales
      • Les armes personnelles sur des cartes du Canada
    • Les armoiries de Claude de Ramezay
    • Les armoiries de François-Joseph d’Estienne de Chaussegros de Léry, baron de l’Empire
    • Les armoiries personnelles en Nouvelle-France >
      • Annexe I - La noblesse contestée de Denis-Joseph Ruette d’Auteuil
    • Les armoiries personnelles au Québec
    • Les origines du castor et de la feuille d’érable comme emblèmes canadiens
    • Les pavillons de la marine marchande en Nouvelle-France
    • Les symboles d’une congrégation de sœurs en guerre
    • Les symboles monarchiques dans les emblèmes du Québec
    • Où est passée la bibliothèque de l'Institut Drouin?
    • Un puissant symbole de vengeance qui brave le temps
    • Une accusation de plagiat héraldique au XVIIe siècle
    • A Mystery Emblem for Manitoba
    • A Precursor to the Flag of Nova Scotia
    • Adding and Subtracting Lions
    • Augmentations of Patriotism to Canadian Emblems
    • Canadian Badges on Liberation Plates of the Netherlands
    • Canadian Civic Arms on Ceramics
    • Canadian Postcards with Emblems and Rhymes
    • Did Alexander Scott Carter Give Canada Its National Colours?
    • Entalenté à parler d’armes
    • Globe Crests of Early Navigators
    • Heraldic Anachronisms in Movies and Television Series
    • Heraldic Postcard Colouring Books
    • Heraldic Whimsies
    • Land of the Maple
    • Mystery flags on a Rennaisance map
    • Nineteenth Century Postcards with Canadian Symbols
    • Royalty Mingling with Beavers and Maple Leaves
    • Royal Warrants of Appointment
    • The Achievement of Arms of Bordeaux: an Emblem Born in Strife
    • “The Maple Leaf Forever”: a Song and a Slogan / The Maple Leaf Forever : une chanson et un slogan
    • The Mermaid in Canadian Heraldry and Lore
    • The Much Maligned Arms of the Canada Company >
      • Appendix I The “Au Camélia” Trade Card
      • Appendix II Stylisation Versus Distortion
    • The Rise of the Single Maple Leaf as the Emblem of Canada
    • The Unicorn in Canada
    • Why Was the Beaver Left Out of Canada’s Coat of Arms >
      • Appendix I The Beaver Cutting Down a Maple
      • Appendix II The Flag of the Beaver Line
    • Why Three National Symbols of Sovereignty for Canada?
  • OUVRAGES / WORKS
    • ​La recherche de symboles identitaires canadiens >
      • Avant-propos
      • I Le tricolore de la France >
        • Appendice - Illustrations du tricolore dans des journaux canadiens
      • II L’Union Jack et le Red Ensign >
        • Appendice - Génèse de l'Union Jack
      • III Le choix d’un drapeau national >
        • Appendice 1 - Lettre de Stanley à Matheson
        • Appendice II Symboles métropolitains dans emblèmes provinciaux
      • IV Un ajout aux armoiries du Canada
    • Mythes et légendes au sujet d’emblèmes canadiens >
      • Introduction
      • Les symboles titillent l’imagination
      • La feuille d’érable en Nouvelle-France
      • Le castor
      • Comment la feuille d’érable devient emblème
      • La Société Saint-Jean-Baptiste et la feuille d'érable
      • La licorne et sa chaîne
    • CANADA’S COAT OF ARMS Defining a country within an empire >
      • Preface
      • Chapter 1 European Heritage
      • Chapter 2 The Beaver and Maple Leaf
      • Chapter 3 The Dominion Shield
      • Chapter 4 One Resolute Man
      • Chapter 5 King Rules or Heralds Rule
      • Chapter 6 Bureaucrats and Artists
      • Conclusion
    • A GUIDE TO HERALDRY From a Canadian Perspective >
      • ACKNOWLEDGMENTS
      • PREFACE
      • Chapter I BIRTH AND SURVIVAL OF HERALDRY
      • Chapter II TAKING A CLOSER LOOK
      • Chapter III ARMS VERSUS LOGO
      • Chapter IV THE QUEST FOR ARMS
      • Chapter V DESIGNING ARMS >
        • ANNEX I
      • Chapter VI AN AUXILIARY SCIENCE >
        • ANNEX II
      • CHAPTER VII HERALDRY WITHIN THE SYMBOLS’ FAMILY
      • CONCLUSION
      • APPENDIX I LEARNING TO BLAZON
      • APPENDIX II TRACING PERSONAL ARMS IN VARIOUS COUNTRIES
      • APPENDIX III IDENTIFYING ARMS FROM VARIOUS COUNTRIES
      • BIBLIOGRAPHY
      • GLOSSARY
    • VARIATIONS IN THE ARMS OF SOVEREIGNTY CONNECTED WITH CANADA (a Pictorial Overview) >
      • The “Who was Who?” of Canadian Heraldry / Le « Qui était qui ? » de l’héraldique canadienne >
        • A
        • B
        • C
        • D
        • E
        • F
        • G
        • H
        • I
        • J
        • K
        • L
        • M
        • N
        • O
        • P
        • Q
        • R
        • S
        • T
        • U
        • V
        • W
        • X
        • Y
        • Z
        • APPENDIX/APPENDICE I
        • APPENDIX/APPENDICE II
      • Foreword
      • Royal Arms of Colonial Powers
      • Dominion Shields
      • Arms of Canada
      • Arms and Devices of Provinces and Territories
      • Afterword
    • Glanures héraldiques * Heraldic gleanings >
      • Projet d’un juge d’armes de France pour la Nouvelle-France / Project of a Judge of Arms of France for New France
      • The Arms of a Little-known Navigator / Les armes d’un navigateur peu connu
      • Une bouillabaisse sur écu / A Bouillabaisse on a Shield
      • Managing a Heraldic Conflict / Gestion d’un conflit héraldique
      • Une opinion sur les armes du Québec / An Opinion on the Arms of the Province of Quebec
      • La fleur de lis seule : marque d’autorité et de possession royales en Nouvelle-France / The Single Fleur-de-lis: a Royal Mark of Authority and Possession in New France
      • Un écu fictif pour Samuel de Champlain / A Fictitious Shield for Samuel de Champlain
      • Coïncidences héraldiques / Heraldic Coincidences
      • Vision d’une mort tragique ? / A Tragic Death Foretold?
      • The Mystery “Arms” of the North West Company / Les mystérieuses « armes » de la Compagnie du Nord-Ouest
      • Were the Arms of Newfoundland Granted to the Province Originally? / Les armoiries de Terre-Neuve étaient-elles originellement assignées à la province ?
      • A Tragedy Illustrated on a Coat of Arms / Une tragédie illustrée sur des armoiries
      • Une fleur de lis ardente / A Glowing Fleur-de-lis
      • Chadwick’s Écu Complet for the Dominion of Canada / Chadwick conçoit un « écu complet » pour le Dominion du Canada
      • A “The More the Merrier” Expression of Canadian Patriotism / Le patriotisme canadien selon la formule « plus il y en a, mieux c’est »
      • Gare aux blasphémateurs ! / Blasphemers Beware!
      • An Armorial Bookplate with International Scope / Un ex-libris d’intérêt international
      • La couleur sable est-elle issue d’une fourrure? / Was the Colour Sable Derived from a Fur?
      • Le gouffre, un symbole pré-héraldique universel / The Gurges, a Pre-heraldic Universal Symbol
      • The Customs Value of Heraldic Art / La valeur douanière de l’art héraldique
      • Don’t Tamper With Symbols! / Ne faussez pas les symboles!
      • Pulling Coats of Arms out of a Hat / Des armoiries tirées d’un chapeau
      • La feuille d'érable en chanson / The Maple leaf in song
      • La compagnie maritime Allan Line a-t-elle plagié le tricolore français? / Did the Shipping Company Allan Line Plagiarize the Tricolour of France?
      • Un emblème patriotique inclusif / An Inclusive Patriotic Emblem ​New Page

G

GALLOWAY, Col. A. Strome, see CARMICHAEL-GALLOWAY 

GAULTIER DE LA VÉRENDRYE, Louis-Joseph (1717-1761)

Surnommé  le chevalier à partir de 1736, il était le quatrième fils de l’explorateur Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye. Le 19 mars 1743, il arrivait avec ses hommes au fort des Gens de la Petite-Cerise en face de l’actuelle Pierre, capitale du Dakota du Sud. Le 30 mars, pour marquer son passage à cet endroit, il enfouissait une plaque de plomb sous terre, à l’insu des ses hôtes. L’une des faces, bien gravée ou imprimée dans le plomb, sans doute préparée en atelier, portait les armoiries royales à l’intérieur d’un triple cercle et une inscription faisant état de la 26e année du règne de Louis XV et du marquis Charles de Beauharnois, alors gouverneur du Canada. Y figurait aussi la date de 1741 et le nom de  Pierre Gaultier de La Vérendrye comme étant celui qui plaçait la plaque. L’autre face, grossièrement gravée avec une quelconque pointe, mettait à jour les renseignements donnés de l’autre côté en nous apprenant, qu’en effet, le chevalier de La Vérendrye avait placé la plaque à cet endroit le 30 mars 1743. Cette façon subreptice de prendre possession d’un territoire tranche nettement avec les prises de possession ostentatoires et publiques de CAVELIER de LA SALLE, de DAUMONT de SAINT-LUSSON et de Sir Humphrey GILBERT. La plaque fut découverte en 1913.* Un autre événement héraldique eut lieu le 3 décembre 1738 lorsque François Gaultier du Tremblay de La Vérendrye, troisième fils de Pierre, pénétra dans le principal village des Mandanes (actuel Dakota du Nord) précédé d’un pavillon blanc peint aux armes royales de France.**

Réf : * Biographie de Louis-Joseph Gaultier de La Vérendrye dans  Dictionnaire biographique du Canada en ligne. Antoine Champagne, Nouvelles études sur les La Vérendrye et le poste de l’Ouest, Québec, Presses de l’Université Laval, 1971, p. 87, 151-52. **Biographie de François Gaultier du Tremblay dans  Dictionnaire biographique du Canada en ligne.

Picture





Pavillon blanc aux armes du roi de France porté par François Gaultier du Tremblay de La Vérendrye dans le principal village des Mandanes en 1738. Tiré de l’ouvrage de Champagne, p. 87 (voir références ci-dessus). / The white Royal Navy flag bearing the arms of the King of
France carried by François Gaultier du Tremblay de La Vérendrye into the main Mandan village in 1738. Illustrated in Champagne’s work, p. 87 (see references above).


Louis-Joseph GAULTIER DE LA VÉRENDRYE, referred to as chevalier from 1736 onwards, was the fourth son of the explorer Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye. On 19 March 1743, he arrived with his men at the fort of the Amerindians he refers to as Gens de la Petite-Cerise in front of the present day Pierre, capital of South Dakota. On March 30, wanting to record his passage in the area, the Chevalier de La Vérendrye buried a lead tablet in the earth, unknown to his hosts. One side, well engraved or imprinted in the lead, no doubt prepared in a workshop, displays the royal arms of France within a triple circle, an inscription referring to the 26th year of the reign of Louis XV and to the Marquis Charles de Beauharnois, then Governor of Canada. The date 1741 is clearly visible and the inscription goes on to inform us that Pierre Gaultier de La Vérendrye is the one placing the tablet. The other side, crudely engraved with some kind of point, updates the information on the on the first side. It clearly specifies that the tablet was placed there by the Chevalier de La Vérendrye on 30 March 1743. This surreptitious way of taking possession of a territory is in sharp contrast with the ostentatious and public fashion with which some other explorers proceeded; for instance, CAVELIER de LA SALLE, DAUMONT de SAINT-LUSSON, and Sir Humphrey GILBERT. The tablet was discovered in 1913. Another heraldic event took place on 3 December 1738 when François Gaultier du Tremblay de La Vérendrye, third son of Pierre, entered the main Madan village (North Dakota) bearing the white flag of the Royal Navy displaying in the centre the royal arms of France.                                         

GILBERT, Sir Humphrey (ca. 1537-1583)

On 5 August 1583, when Gilbert took possession of Newfoundland, and at the same time of all the territories for 200 leagues around (some 600 miles), the island was a place with convenient harbors and coves for fishermen of several European countries to dry their fish.* Gilbert has been described, on that occasion, as a commanding figure wearing “doublet, velvet cloak, trunk-hose, and gay hat and feather which constituted the dress of gentlemen in the days of Queen Elizabeth. … He unrolled a parchment scroll, and proceeded to read the royal patent authorizing him to take possession of Newfoundland on behalf of his royal mistress … Twig and sod were presented to him in feudal fashion, and, in the name of Queen Elizabeth, he solemnly annexed the island to the Bristish Empire. The banner of England was then twisted on a flag-staff; the royal arms, cut in lead, were affixed to a wooden pillar, near the water’s edge, and the ceremony was complete.”** For similar elaborate ceremonies, see CAVELIER de LA SALLE and DAUMONT de SAINT-LUSSON

Ref: *The function of the place and its desolation is well represented by Gerard Edema, Fishing Station, Newfoundland, ca. 1690. ** Moses Harvey “First Colony of England Beyond Seas” in The National Alumni, The Great Events by Famous Historians (1905), vol. 10, p. 199. 

GODBOUT, l’abbé Lucien (1911 – 2002)

Professeur de dessin et d'arts plastiques (céramique) au Petit Séminaire de Québec (1939-1981). Sa production comme céramiste compte   2 000 pièces environ. Amateur d’héraldique, il a conçu et dessiné plus de 300 armoiries pour des municipalités, divers organismes,  le clergé catholique et des citoyens du Québec.

Réf : « Lucien Godbout : un héraldiste québécois » dans HC, sept. 1990, p. 32;  « Entrevue avec l’abbé Lucien Godbout » : http://www.erudit.org/culture/cd1035538/cd1040917/8473ac.pdf, consulté le 19 avril 2013.

***

Father Lucien Godbout was a professor of drawing and plastic arts (ceramics) at the Petit Séminaire de Québec (1939-1981). His ceramic production is estimated at some 2,000 pieces. As a heraldic amateur of heraldry, he designed over 300 coats of arms for municipalities, various organizations, the Catholic clergy and Quebec citizens. 

GORE, John (1718-1796)

Born in Boston, he came to Halifax as a Loyalist in 1776 and returned to Boston in 1787. In Halifax, he was known as a heraldic and coach painter.

Ref: Harper, Early Painters and Engravers (Bibliog.), p. 131.

GREENWOOD, Major Alex ( 1920-1212)

Was Vice-President of the BC/Yukon Branch of the Royal Heraldry Society of Canada and an assiduous participant in its activities. He “held an extensive library of books related to genealogy and heraldry and contributed many articles on topics both here and in the UK.”*

Ref: *Gonfanon (Spring 2013), p. 6; HC, June 1994, p. 21. 

GROVES, T. W. I. (Act. 1850)

“Heraldic painter at `12 St. Antoine St., Montreal.”

Ref: Harper, Early Painters and Engravers (Bibliog.), p. 137.

GWATKIN, Major-General Willoughby Garnet (1859-1925)

Born in London, England. After the 1914-18 War, he was appointed vice-marshal and inspector-general of the Canadian Air Force. His personal qualities such as tact, patience and hard work made him suitable for appointment to the 1919 committee mandated to choose arms for Canada, but there was probably also a will to include someone from the military just after the war. Being a member of the committee must have seemed like an interesting challenge for Gwatkin who was approaching retirement.

Ref: Dictionary of Canadian Biography online.

Back

Home

Copyright  © Auguste & Paula Vachon